Wybili szybę w autobusie, bo... chcieli wysiąść

    Wybili szybę w autobusie, bo... chcieli wysiąść

    AB

    Gazeta Wrocławska

    Gazeta Wrocławska

    Dwóch mężczyzn chciało wysiąść z autobusu miejskiego w Lubinie, więc wybili szybę. Za ten czyn grozi im do pięciu lat więzienia.
    Do zdarzenia doszło w sobotę w Lubinie. Dwóch mężczyzn - w wieku 26 i 31 lat, wybiło szybę w autobusie miejskim. Chuliganie tłumaczyli, że uszkodzili autobus, bo na przystanku, na którym chcieli wysiąść, nie otworzyły się drzwi autobusu.

    Mężczyźni, po tym jak zdewastowali autobus, uciekli z miejsca zdarzenia. Kilkaset metrów od przystanku zostali jednak zatrzymani przez policjantów. Straty, jakie spowodowali, oszacowano na 5 tys. zł.

    Teraz mężczyźni odpowiedzą za wyrządzone szkody przed sądem. Może im grozić do 5 lat więzienia.


    Czytaj także

      Komentarze (4)

      Dodajesz komentarz jako: Gość

      Dodając komentarz, akceptujesz regulamin forum

      Liczba znaków do wpisania:

      zaloguj się

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Cebulaki z Lubina!!!

      zed (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 4

      Skąd mają wiedzieć, że w autobusie do wysiadania służą drzwi!!! Jak w Lubinie są dwie ulice i jedna linia autobusowa!

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      wrocławskie pustki

      wrocławianin taki sam jak Pan Dutkiewicz (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 1 / 3

      we Wrocławiu nic się nie dzieje. Nawet wandali nie ma bo wszyscy wyjechali za granicą albo siedzą w więzieniach xD

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Wrocław

      wro (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 2 / 2

      Gazeta "wrocławska"?

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Pierdoła

      Saska (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 12 / 1

      Odmiana słowa "chuligan" jest trudna i ciężka do zdefiniowania gdyż jest to zapożyczenie od irlandzkiego nazwiska Hooligan lub Houlihan. Utrudnienie jest takie, że słowo to nie przyszło do języka...rozwiń całość

      Odmiana słowa "chuligan" jest trudna i ciężka do zdefiniowania gdyż jest to zapożyczenie od irlandzkiego nazwiska Hooligan lub Houlihan. Utrudnienie jest takie, że słowo to nie przyszło do języka polskiego wprost z wysp ale przez Rosję gdzie funkcjonowało jako "χuligan" więc przeszło do nas z "ch" i już niejasną odmianą przez przypadki. I choć nie chcę być językowym faszystą to jednak mianownik liczby mnogiej powinien raczej brzmieć "CHULIGANI" a nie "CHULIGANIE" gdyż to drugie jest zarezerwowane bardziej dla miejscownika/wołacza liczby pojedynczej. Ale może wypowie się ktoś z większą wiedzą bo mnie to bardziej nawet razi "brzmieniowo" niż stylistycznie.zwiń

      Najnowsze wiadomości

      Zobacz więcej

      Najczęściej czytane

      Polecamy

      Wideo

      Gry On Line - Zagraj Reklama