Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Wrocław: Dlaczego nie wszystkie zapowiedzi przystanków MPK są po angielsku?

Weronika Skupin
Fot. Tomasz Hołod/zdjęcie ilustracyjne
Dlaczego część przystanków głównych pomimo zapewnień nadal jest zapowiadana tylko w języku polskim? Znacznie, nie tylko pasażerom ale również prowadzącym pojazdy, ułatwiło by to udzielnie informacji. Tylko zapewne to kolejna fikcja nie spełniona przez Wrocław i urzędników odpowiedzialnych za komunikację – pisze do nas Czytelniczka Renata Rutkowska. Odpowiedzi na jej pytanie szukała reporterka Gazety Wrocławskiej Weronika Skupin.

Dla przykładu można podać przystanki Dworzec Autobusowy i Dworzec Główny PKP – ten pierwszy zapowiadany jest tylko po polsku, natomiast drugi także w języku angielskim: "Main railway station". Nasza Czytelniczka chce wiedzieć, czemu część ważnych miejsc jest w obcojęzycznych zapowiedziach pomijana.

Zasadą jest, że wszystkie nazwy własne z oczywistych względów są zapowiadane tylko po polsku (np. Galeria Dominikańska), podobnie jak nazwy ulic, które bez sensu jest tłumaczyć (np. ulicę Mickiewicza na Mickiewicza street). Wyjątkiem są ważne obiekty historyczne, tak jak w przypadku przystanku Hala Stulecia (Centenial Hall).

– Zapowiedzi w języku angielskim są nagrane dla kilku charakterystycznych punktów miasta. Ponadto, aby wyjść naprzeciw potrzebom turystów wprowadziliśmy przed każdym przystankiem (którego nazwy nie tłumaczymy na język angielski) zapowiedź "next stop" – wyjaśnia Agnieszka Korzeniowska, rzecznik MPK.

Niektórych wszechobecne "next stop" denerwuje. – Jak to w ogóle brzmi, "next stop Żmigrodzka" albo "next stop Różyckiego", w dodatku trzy razy przed każdym przystankiem. Wyszło niepoważnie i strasznie to denerwujące. A turysta się chyba domyśli, że to co mówi lektor, to nazwa przystanku – uważa Szczepan Barański, pasażer tramwaju linii 31.

– Obecnie zbieramy wszystkie uwagi dotyczące zmian w systemie zapowiedzi głosowych i będziemy pracować nad optymalnymi rozwiązaniami – podsumowuje Agnieszka Korzeniowska.

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Materiał oryginalny: Wrocław: Dlaczego nie wszystkie zapowiedzi przystanków MPK są po angielsku? - Gazeta Wrocławska

Wróć na gazetawroclawska.pl Gazeta Wrocławska