Podobno za pieniądze Unii Europejskiej będziemy się dowiadywać, czy warto legalizować marihuanę i dlaczego bigos i schabowy są smaczniejsze od knedlików?
Między innymi. Dzięki dotacji programu Współpracy Trans-granicznej powstanie 78 odcinków programu telewizyjnego prowadzonego przez Czecha i Polaka. Zrealizują go wspólnie TVP Wrocław i CzT Ostrawa. Starałam się o to dwa lata. Słynny bard Jaromir Nohavica pisze dla nas polsko-czeską piosenkę, będzie też strona internetowa programu pomyślana jako portal polsko-czeski. Zaczynamy kręcić w czerwcu, pierwsza emisja we wrześniu.
Realizowała Pani polsko-saksoński program "Z drugiej strony", pracowała przy audycji "Kowalski i Schmidt". Polsko-czeski program będzie się nazywał "Nowak i Novak"?
Tym razem będzie miał dwie nazwy. W Czechach "Hranice dokořán", czyli "Granice na oścież", a w Polsce "Rozmówki polsko-czeskie". Trudno nam się było dogadać z Czechami co do wspólnego tytułu, a już ta niewielka różnica zdań jest przykładem tego, jak mało o sobie wiemy i dlatego program będzie interesujący dla Czechów i Polaków.
Zacznie się tak, jak czytałem w scenariuszu, że "Kinga i Zdenek spotkają się na szczycie Śnieżki. Podchodzą do nich nasi GOPR-owcy i czeska Horska služba"?
Jeszcze nie wybraliśmy prowadzących, ale na pewno będziemy ich widzieć na Śnieżce, w Szklarskiej Porębie i wielu miejscach graniczących z Czechami i z Polską. Pomysł jest taki, że czeski dziennikarz wybiera, co go u nas najbardziej interesuje, a polski odkrywa tajemnice i atrakcje przygranicznych terenów Czech. Dzięki temu będziemy patrzeć na oba kraje z własnych punktów widzenia. Patrzenie cudzymi oczami na swój kraj może być szalenie pociągające.
Po czesku květen to maj, jahoda to truskawka, a laska to miłość
Rozumiem, że poświęcicie też trochę miejsca czeskiej lasce w kwietniu, kiedy mamy wysyp jahod?
Jak najbardziej, zwłaszcza że po czesku květen to maj, jahoda to truskawka, a laska to miłość. Trudno też będzie pominąć "fałszywych przyjaciół językowych", czyli pułapek, które czyhają na każdym kroku. Będzie też o różnicach w obyczajowości, gospodarce, sposobie spędzania wolnego czasu, polskim katolicyzmie i laickości Czech...
Nie ominiecie legalizacji marihuany za naszą granicą?
Będziemy o takich sprawach rozmawiać z młodymi ludźmi z obu krajów. To sprawa wywołuje ogromne emocje. Zajmiemy się też czeską literaturą i filmami oraz fenomenem popularności wśród polskich dzieci "Żwirka i Muchomorka" oraz Rumcajsa z Cypiskiem, w wśród czeskich "Misia Uszatka" oraz "Bolka i Lolka". Pokażemy też różnice w kulinariach i problemach językowych.
Program będzie tłumaczony?
W Polsce kwestie czeskiego dziennikarza będzie czytał lektor, Czesi nie będą mieli lektora, tylko titulki.
Titulki?
Podpisy. Tekst polskiego dziennikarza będzie na dole ekranu, żeby widzowie osłuchiwali się z językiem polskim. Polakom nie bardzo chciałoby się czytać napisy na ekranie telewizyjnym.
Jesteśmy bliskimi sąsiadami, ale paradoksalnie po wejściu do Unii i zniesieniu granic okazuje się, że nie bardzo Czechów znamy.
Ten program ma pokazać, że wypad na weekend do Pragi czy na narty do czeskiego kurortu nie oznacza, że wiemy o swoich bliskich sąsiadach wystarczająco dużo. Piwo i knedliczki to niewielka część wiedzy. Choć bardzo smaczna.
W TV we wrześniu
"Rozmówki polsko-czeskie" to program TVP Wrocław i TCz Ostrava. Powstaje na Dolnym Śląsku i w czeskich regionach przygranicznych. Zdjęcia ruszają w czerwcu, emisja we wrześniu. Dzięki dotacji z UE, widzowie w Polsce i Czechach do 2012 roku obejrzą 78 odcinków.
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?